Так, існує різниця між each і every в англійській мові, незважаючи на те, що обидва перекладаються як "кожен".
Each вживається, коли мова йде про окремі предмети або особи в групі, підкреслюючи їхню індивідуальність. Наприклад:
- "Each student has a different book." (Кожен студент має різну книгу) - Тут підкреслюється, що кожен студент має свою, окрему книгу.
- "They gave each of us a gift." (Вони дали кожному з нас подарунок) - Тут увага зосереджена на індивідуальному подарунку для кожної особи.
Every вживається, коли мова йде про групу предметів або осіб загалом, підкреслюючи їхню спільність або повторюваність. Наприклад:
- "Every student in the class passed the exam." (Кожен учень у класі склав іспит) - Тут мається на увазі, що всі учні групи в цілому успішно склали іспит.
- "Every day is a new beginning." (Кожен день - це новий початок) - Тут підкреслюється регулярність та повторюваність явища.
Коротко кажучи:
- Each
- - акцент на індивідуальності кожного елемента групи.
- Every
- - акцент на групі в цілому, або на регулярності подій.